Побывав в Киеве пару дней перед Новым Годом слышала,что в оперной студии будут ставить "Орфея и Эвридику". Если кому-то что-то известно по этому поводу,буду рада слышать новости о постановке,составе,качестве и т.д.
И на какие числа планируется премьера?
"Орфей и Эвридика"
Сообщений: 19
• Страница 1 из 2 • 1, 2
|
"Орфей и Эвридика"
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Могу только сказать, что режиссер - Лариса Леванова.
Дирижер-постановщик, возможно, даже Сиренко. "Плохо спел - умей раздеться" ©
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Вау,класс! Сиренко-это уровень!
А в какой редакции уже известно? |
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Про редакцию не скажу. Знаю, что Орфея будет исполнять контратенор. Он пел его во время представления в музее Булгакова.
"Плохо спел - умей раздеться" ©
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Костя Збаничук?
На сколько мне известно,они с женой уехали учиться в Валенсию. Будет здорово,если приедет и споет. Хороший голос! |
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Возможно, плохо помню фамилию. Учился тогда на первых курсах, а было это в прошлом сезоне. По природе баритон, как в этих случаях и бывает. Владеет голосом довольно хорошо.
"Плохо спел - умей раздеться" ©
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
У него красивый голос и подвижный очень. К сожалению,в Украине для таких голосов нет репертуата.
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Дирижер- В. Сиренко
Режиссер Л.Леванова Орфей-Л. Цыган,М. Гаврилюк Эвридика- Л. Тулис, Н. Славинская Эрос- О.Фомичева, Н.Лановенко Премьера 24 и 27 марта 2010г. В постановке участвуют два хора: студии и студенческий хор Академии постановка по третей редакции Г. Берлиоза Костя Збанычук к сожалению не приедет. |
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Спасибо! Осталось только ждать премьеры,ну а мне со страниц форума узнать как все прошло...
То,что Костя,к сожалению,не приедет и следовало ожидать... А что вот прям всю оперу на французском будут ставить или,как всегда,переведут? |
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
на французком!! все в процессе запоминания текста!
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Что-то я в студии переводов в последнее время не помню. Колокольчик только был на русском, но там даже не совсем перевод, а отдельное либретто, и выбор его поддерживаю.
"Плохо спел - умей раздеться" ©
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Как не помните? Я лично пела Керубино на русском и Зиту в "Джанни Скикки" на украинском. ну и плюс "Колокольчик",о котором Вы сказали,но я там не присутствовала.
|
|
|
Re: "Орфей и Эвридика"
Да, "Джанни Скикки" вспомнил, извиняюсь. "Женитьба" - не из последних. Еще можно вспомнить "Умницу", но там только текст переведен, музыкальные номера были на немецком. Про "Колокольчик" я уже сказал, там не совсем перевод.
Честно говоря, против исполнения комических опер в переводе ничего не имею. Даже отстаивал позицию, что "Испанский час" надо было исполнять в замечательном русском переводе. Это у Россини оперы-буфа такие, что даже необязательно содержание знать, они сами по себе юморные, искрометные. А взять уже Доницетти, который более силен в трагических операх (тут уже Россини до него далеко), но вот в комических желательно понимать как можно больше. "Плохо спел - умей раздеться" ©
|
|
|
Сегодня, 24-го и в субботу, 27-го на сцене Оперной студии НМАУ премьера - Х.В.Глюк "Орфей и Эвридика".
|
|
|
вистава лишиться в репертуарі Оперної студії?
|
|
Сообщений: 19
• Страница 1 из 2 • 1, 2
Кто сейчас онлайн
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0




